百科题库网 分享最新题库资源与答题解析


马丁・路德把圣经从希伯来文本和希腊文本译成德文。他在翻译时追溯到完全未经后人篡改过的圣经原本,并把它译成一种由他确定下来并通用的“标准”德语版本,这种德语来自人民的语言。马丁·路德的“统一德语”意义在于


A. 促进了德意志民族认同
B. 完成了德国语言的统一
C. 消除了天主教会的影响
D. 促进了平民文学的形成

所属分类: 历史 (免费栏目) 浏览量: 78 次


从材料中的“并把它译成一种由他确定下来并通用的‘标准’德语版本,这种德语来自人民的语言”来看,马丁·路德的这一做法推动德意志人民族意识的增强,促进了德意志的民族认同。故答案为A项。B项说法夸张,材料不能反映,排除;马丁·路德的宗教改革没有消除教会对人们的影响,排除C项;材料中的做法与平民文学无关,排除D项。

以上为百科题库网整理的关于"马丁・路德把圣经从希伯来文本和希腊文本译成德文。他在翻译时追溯到完全未经后人篡改过的圣经原本,并把它译成一种由他确定下来并通用的“标准”德语版本,这种德语来自人民的语言。马丁·路德的“统一德语”意义在于"试题答案及解析,如想学习更多历史类竞赛题,欢迎访问www.baiketk.com查看搜索更多相关信息。

转载请注明:百科题库网https://www.baiketk.com/q_u60a235378776f.html


相关题目推荐